La Biblia de Jerusalén
source

La Biblia de Jerusalén

Price
Free
Category
Books Education
Last update
Jul 14, 2021
Publisher
Oleg Shukalovich Contact publisher
View in store
Loading...

Ratings & Reviews performance

Ratings & Reviews performance provides an overview of what users think of your app. Here are the key metrics to help you identify how your app is rated by users and how successful is your review management strategy.

Loading...

Description

2369 chars

Biblia de Jerusalén. Antiguo Testamento y Nuevo Testamento. Lista de jefes (Antiguo Testamento): Génesis, Exodo, Levítico, Números, Deuteronomio, Josué, Jueces, Rut, I Samuel, II Samuel, I Reyes, II Reyes, I Crónicas, II Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judit, Ester, Job, Salmos, I Macabeos, II Macabeos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar, Sabiduría, Eclesiástico, Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruc, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahún, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías, Malaquías Lista de jefes (Nuevo Testamento): Mateo, Marcos, Lucas, Juan, Hechos, Romanos, I Corintios, II Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, I Tesalonicenses, II Tesalonicenses, I Timoteo, II Timoteo, Tito, Filemon, Hebreos, Santiago, I Pedro, II Pedro, I Juan, II Juan, III Juan, Judas, Apocalipsis Muchas gracias a Germán Salgar, que él ayudó a crear esta aplicación. La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción. Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina. Historia La Biblia de Jerusalén fue publicada en francés en 43 fascículos entre 1948 y 1955. La versión francesa tuvo una revisión en 1973 y una edición en 1998. En español han salido ediciones y revisiones de la BJ en 1967, 1975, 1998 y 2009. La versión en español es impresa por la editorial Desclée de Brouwer (Bilbao). Fuentes La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.En las siguientes ediciones de la BJ en español se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica.

Screenshots

https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/PurpleSource124/v4/6a/cb/4d/6acb4d7b-b4ba-055a-9305-3bfc5248403f/401a2b59-856a-438a-86ca-1092cf801cb4_55-1.png/1242x2208bb.pnghttps://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/PurpleSource114/v4/dd/7f/cc/dd7fcc28-ae90-7e86-0ecb-cc8c57f1b07a/64352767-5262-4bf2-b6e2-96dd92551122_55-2.png/1242x2208bb.pnghttps://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/PurpleSource114/v4/01/92/a6/0192a6bf-6f7c-f028-9eb9-939caf5bb8e9/d42c33e0-f7ae-457a-bad7-b177f4f44cb3_55-3.png/1242x2208bb.pnghttps://is3-ssl.mzstatic.com/image/thumb/PurpleSource124/v4/a0/10/01/a0100146-d3ab-f2cd-82e2-c5a3ec1b54b3/d2eb2844-21ac-4f5d-b8a1-517b09347202_55-4.png/1242x2208bb.png
Loading...
Loading...

Find growth insights on our blog

React to user feedback and market trends faster