Ratings & Reviews performance provides an overview of what users think of your app. Here are the key metrics to help you identify how your app is rated by users and how successful is your review management strategy.
※ Логически - разрешимый - Головоломка (проверка завершена головоломки) ※ Контроллер & мультитач ※ Игровой редактор ※ Таблица лидеров & Достижения ※ Undo, Redo ※ Отменить ※ Auto Save ※ iCloud Savedata Японская головоломка (также японский кроссворд, японское рисование, нонограмма) — головоломка, в которой, в отличие от обычных кроссвордов, зашифрованы не слова, а изображения. История Японские головоломки появилась в Японии в конце XX века, на их авторство претендуют два человека. Одна из них — Нон Исида (яп. 石田 のん), иллюстратор и графический редактор, утверждавшая, что ещё в 1970 году она создавала нонограммы как средство общения между людьми и животными. Нон Исида верила, что животные очень разумные существа, но из-за отсутствия средств коммуникации между людьми и животными человек недооценивает земных существ. В результате её научной работы, по утверждению Исиды, родились нонограммы (Nonogram) (NON + diaGRAM) — поля с чёрными и белыми квадратами. В 1987 году Нон Исида приняла участие в конкурсе рисунков окнами Window Art. Участникам необходимо было создать рисунок на небоскребе с помощью окон, включать или выключать в комнатах свет. Ночью были подведены итоги, и работа Исиды заняла первое место. Сказка о бамбуковом резчике — это японская легенда VIII века, ставшая первой нонограммой, которую увидела многочисленная публика. В 1988 году вдохновлённая победой в конкурсе рисунков окнами Нон Исида публикует в Японии три головоломки под названием «Window Art Puzzles». В то же время японский автор головоломок Тэцуя Нисио (яп. 西尾 徹也) придумывает головоломки «Рисование по числам» (Paint by Numbers) и публикует их в другом издании. Первоначально нонограммы не вызвали особого интереса у любителей головоломок, так как никто не понимал, что из себя представляет эта головоломка, как её разгадывать. Широкую известность японские головоломки получили в 1989—1990 годах после публикации в британской газете The Telegraph, Джеймс Делгети, известный британский любитель головоломок, убедил руководство газеты еженедельно публиковать японские головоломки. Вскоре о нонограммах или гриддлерах (Griddlers) узнали и в России, здесь они получили название «японские кроссворды» или «японские головоломки».